Moscow Overseas Property Workshop 2016

Rusia

Here comes a long-awaited summer, when overseas property buyers themselves come to the sellers to spend holidays and choose their dream home. However, summer is passing quickly and then you will need to find clients at distance.

The most convenient way to looking for buyers from Russia at fall and winter is to work through the agent network. You are lucky if you already have it. But what if your network does not exist or does not work effectively?

Want to find dozens of partners just 8 in hours?

Take part in Moscow Overseas Property Workshop 2016, which will take place on September 28 in Moscow 5* hotel “Golden Ring”.

Moscow Overseas Property Workshop is the professional exhibition for international real estate companies who are looking for agents in Russia. The visitors are Russian real estate brokers, who want to find new partners abroad. Following the talks in just one day MOPW participant may sign up to 10-15 new partnership agreements.

Also during the event participants have opportunity to make presentation of their company and its projects for the professional audience. The presentation is broadcased online, so that interested agents and individuals from all over the Russia and other CIS countries can watch it live.

Attention! The number of foreign participants is limited. Do you want to be one of them? Fill out an application form on the web-site www.mopw.ru until June 3 and get 20% discount as early bird.

MOPW coordinator – Elena Astakhova

Tel: +7 (495) 991-47-17
Mob: +7 (916) 620-72-24
E-mail: event@mopw.ru
Skype: orgpropertyeventsmoscow
www.mopw.ru

Pabellón de Kuwait en 1992

Kuwait 1992

Pabellón de Kuwait.

Autor del proyecto el arquitecto e ingeniero Santiago Calatrava. Simplicidad exterior y mecanismos que permiten cambiar de forma al pabellón en función de la hora solar. Un pabellón singular y tecnológico que ya en 1992 miraba al futuro.

Kuwait Pavilion.

Author of the project architect and engineer Santiago Calatrava. Outside simplicity and mechanisms that allow the pavilion change shape depending on the daylight. A singular and technological pavilion in 1992 and looked to the future.

 

 

 

 

Sevilla, los pabellones existentes en la avenida de Charles Darwin (avenida V en 1992) son Marruecos y Kuwait.

Marruecos 1992

El Pabellón de Marruecos

Un gran pabellón que muestra a Marruecos, un gran país, que es crisol de culturas y civilizaciones. Pabellón cedido por Marruecos a la Fundación de las Tres Culturas. Autor del proyecto la Casa Real de Marruecos. El que trabajaron más de 500 artistas marroquíes que vinieron a Sevilla para construirlo. Une la tradición y el modernismo. Tiene la belleza de un palacio con un interior de madera, cerámica, estucos, mármol, fuentes, realmente llamativos.

Morocco Pavilion

A large pavilion showing Morocco, a great country, which is a melting pot of cultures and civilizations. Morocco flag donated by the Foundation of the Three Cultures. Author of the project the Royal House of Morocco. Which they worked more than 500 Moroccan artists who came to Seville to build it. Combines tradition and modernism. It has the beauty of a palace with an interior of wood, ceramics, stucco, marble, fountains, really striking.

 

El Pabellón de Mónaco 1992

Monaco 1992

El Pabellón de Mónaco

Un pequeño pabellón que tenía un gran acuario. La fachada principal representaba el Palacio de Los Grimaldi en Mónaco. Fueron necesarios Cuatrocientos mil litros de aguas y veinte toneladas de sal para ponerlo en marcha.  El tema principal la Oceanografía. El interior decorado como un barco y una pasarela visitable y un túnel transparente  de 14 m de largo que  atravesaba el acuario. La visita acaba en el Café de París mundialmente cocido. Hoy lo ocupa la empresa municipal de aguas. Fue diseñado por el arquitecto Fabrice Notari

Monaco Pavilion

A small pavilion that had a large aquarium. The main facade represented the Grimaldi Palace in Monaco. It took four hundred thousand liters of water and twenty tons of salt to get it going. The main theme Oceanography. The interior decorated like a boat and a visitable gateway and a transparent tunnel 14 meters long spanning the aquarium. The tour ends in Paris Coffee cooked worldwide. Now it occupied by the municipal water company. It was designed by architect Fabrice Notari

El Pabellón de Cuba 1992

Cuba 1992El Pabellón de Cuba

En este pabellón se mostraba la importancia que tuvo Cuba en el Descubrimiento del Nuevo Mundo. También se mostraba los logros de la Revolución y el progreso desarrollado en sectores como la agro-industria. Destacaba la cultura, la gastronomía y su restaurante donde los visitantes pudieron degustar las mejores Langostas que habíamos podido ver en Sevilla. Se mantiene la estructura del pabellón con caminos y adaptaciones a su nuevo uso. Autores del proyecto los arquitectos José Ramón Moreno Orestes del Castillo.

Cuba Pavilion
In this pavilion the importance that Cuba in the discovery of the New World was displayed. the achievements of the revolution and progress developed in sectors such as agro-industry also showed. It is highlighting the culture, cuisine and restaurant where visitors could taste the best Lobsters we had seen in Seville. the pavilion structure with roads and adapted to its new use is maintained. Authors of the project architects José Ramón Moreno Orestes del Castillo

El Pabellón de Chile 1992

Chile 1992

El Pabellón de Chile

Un llamativo pabellón de madera y el techo de cobre. El cobre es el mineral más representativo de Chile. En su interior un iceberg traído desde el Polo Sur y que se conservó en un frigorífico abierto a la vista de público hasta el último día de la Exposición. Autores del proyecto los arquitectos chilenos José Cruz y Germán del Sol. Calificado como unos de los cinco pabellones más interesantes por su arquitectura.

Chile Pavilion
A striking wooden pavilion and copper roof. Copper is the most representative of Chile mineral. Inside an iceberg brought from the South Pole and was kept in an open view of public refrigerator until the last day of the exhibition. Chilean authors of the project architects Jose Cruz and Germán del Sol. Rated as one of the five most interesting for its architecture pavilions.

Los pabellones existentes en la avenida Albert Einstein (avenida del Ombú en 1992). Hoy se mantienen los pabellones de Canadá, Chile, Cuba y Mónaco.

Canada 1992

El Pabellón de Canadá

Un grandioso pabellón, de los más visitados. Junto con el Pabellón de España las mayores colas de espera. En una sala de cine presentaron una película en sistema IMAX de gran realismo. Todos conservamos las espectaculares imágenes del oso pescando, espectacular. El equipo humano de Canadá derrochó simpatía y amabilidad. La Televisión de Quebec hizo una serie de reportajes que tuvieron mucho éxito en Canadá sobre la Exposición. Fue el primer pabellón en empezar su construcción. Autor del proyecto el arquitecto Bing Thom de Vancouver.

The Canada Pavilion

A grand pavilion of the most visited. Along with the Pavilion of Spain the biggest queues. In a movie theater they presented a film in IMAX realistic system. All retain the spectacular images bear fishing, spectacular. The Canadian team exuded friendliness and helpfulness. Television Quebec made a series of reports that were very successful in Canada on the exhibition. It was the first pavilion to start construction. Author of the project architect Bing Thom Vancouver.

Florecen las Tabebuias en Sevilla

Tabebuia

Con una floración espectacular las Tabebuias del Camino de los Descubrimientos están en plena floración. Tabebuia aurea es una especie perteneciente a la familia Bignoniaceae conocida vulgarmente como Lapacho. Un árbol poco conocido en Sevilla. Los primeros ejemplares llegaron procedentes de Florida en el año 1991 como árbol vistoso para incorporar en vías avenidas de la Exposición Universal. Dado su origen americano se plantaron en las proximidades del Jardín Americano.